手机浏览器扫描二维码访问
煤油灯的照明亮度比不上钨丝灯、白炽灯,仅能照亮面前有限的视野。
不够澄净的暖黄色灯光中,余晓丽仍然穿着上午那身灰色中山装,但没戴红军帽,耳朵边别着一只野雏菊卡,手边放着一本厚实的大书,坐在聂子航对面一边翻阅资料,一边艰难地书写着什么。
而放下笔的聂子航,却在这时不由自主地笑了。
燕京大学在建国初期出版的法语字典,他简直不要太熟悉。
2o12年,聂子航于燕京大学就读大二的时期,系教授曾在课堂上向他们介绍建国以来的翻译演变历史,并要求课后分别以建国初年的法语字典和现代法语字典为不同参照,翻译两份《包法利夫人》的第一章节。
聂子航英、法双语的深厚翻译功底,也是在大学时期一步一个脚印打下的。
余晓丽手中的文件,应当是一份法语专版的技术性指导文件,即便是倒着悄悄偷看,聂子航也能在数秒间获取文件信息。
这几乎已经成为他的肌肉记忆,而同声传译的要求要更高。
不是数秒,而是瞬息。
而余晓丽显然不是法文翻译的专业性人才,从她频繁翻阅法语字典的生涩程度就能窥见一斑,更别说符合译文的“信达雅”准则。
不过,翻译信达雅原则也不是万能适用的。
像技术性文章、科普性报刊、新闻谈话等翻译文件,以及一些交流峰会上的同声传译,更需要符合实时、准确、无误的基础性要求。
从业同声传译近十年的聂子航,也在高强度的翻译事业中形成了职业性强迫症。
他完全无法忍受翻译上的明显瑕疵,就像强迫症患者无法忍受摆放桌球的时候不按颜色对齐一样。
于是,当“1igne”这个法语词汇本该在文章中表意“对齐”,却被余晓丽翻译成“线段”的时候,聂子航终于忍受不住地开口提醒道:
“同志,这里应该翻译成‘对齐’。”
听到聂子航的提醒,余晓丽抬起头,不无惊讶地投来目光:“这位同志,你懂法文?”
“稍懂一点儿,”聂子航谦虚地笑了笑,然后用笔杆指着文件上的法文印刷句子,“这句话应该是说,‘将标尺与数据对齐,从而验证对照结果是否正确’。”
余晓丽听着聂子航标准流畅的翻译结果,不禁低头看了看自己磕磕巴巴的译句草稿,惭愧地笑道:
“这是都工业局的技术译制原本,我虽然有幸在英国学习,但对法文一窍不通,本想拿着它来试一试,研究研究,却举步维艰……”
聂子航道:“今天郑厂长带领我们迎接技术组抵苏的时候,我也听说了余同志的经历。只是,这既然是工业局的翻译原本,为什么不找翻译院相关人员解决?”
余晓丽叹了口气,细细说道:“这篇原稿已请翻译院的同志做了翻译,只是……工业局内部并没有储备的翻译队伍,即便是都翻译院里,如今能上阵的除了几位老前辈,真正能帮上忙的知识青年少之又少。
如今国内工业生产进展虽然有进步,但与西方依旧有不少差距,我们既要赶,也要学习,工业局里需要研究的外文稿子不少。
简介关于四合院搞疯禽兽邻居穿越而来成为何雨柱,完成系统任务获得大量物资,滋润生活在四合院。秦淮茹想让棒梗要认我为爹,我上去就是一巴掌。易忠海给我讲道德,我反手就是破坏道德。刘海中想当官,我反手就是一个举报。阎埠贵喜欢算计,我让你倾家荡产。许大茂不是想要孩子吗,我让你烂死在家。聋老太太,乖孙子,给我送红烧肉来了,我反手一个白送棺材给你。...
简介关于大明海兵大明历538年7月8日,在装甲巡洋舰编队与倭寇舰队交火的隆隆炮声中,位于庐州号战列舰战术舰桥上的中央舰队第三舰队舰队长朱先钎中将,目光炯炯的看向舰飘扬的大明龙旗,大声说道诸君,勇气,唯有前行之勇气,才是大明海兵生生不息战无不胜的最大优势...
传闻,男爵的城堡有着堆积如山的棺材,从他竖满了墓碑的花园,一直垒到他黄金铸造成的餐桌上。传闻,男爵的厨房有着晒尸架剁骨刀和缝尸针,女佣喷着防腐剂一般刺鼻难闻的香水,骑士们如僵尸不眠不休。还有传闻,男爵正在搜寻年轻美丽的女人,试图将其制造成颠倒众生的魅魔。标签养成,发育,种田,地下城...
简介关于从成为凡教师开始传授查克拉千年前,蓝星灵气复苏,诸天万界入侵,人族近乎灭绝,所幸人族觉醒了原力真种,经过数百年艰辛的抗争,总算守护住了人族故土。千年后,主角被学校开除,却觉醒了,开始传授火影动漫中的查克拉法。自此,查克拉各种强大的忍术登上了这个世界的舞台三身术各种血继限界人柱力,带给这个世界人们众多震惊。江永市外,空间裂缝开启,邪族入侵。主角将六道模式九勾玉轮回眼转生眼模式融为一体,化身为至强大筒木,一刀斩灭邪族至强者,震动天下。...
乱世之初,作为一名后世的特种兵,罗阳来到这兵荒马乱的年代。或许,活下去,才是罗阳最先要解决的问题!只要能够活下去,什么事情都愿意做!如果你不让我活下去!那我就让你活不下去!士兵?抢!军队...
一个普通平凡的公务员,被一棵菩提树带回到了民国25年,被迫加入军统,凭借着前世的信息和菩提树的神奇力量,寻找地下组织,追查日本间谍,在波澜壮阔的大时代中为祖国,为民族的解放与复兴贡献着自己的一份力量...